Localisation in user research is the process of adapting a product, service, or content to meet the language, cultural, and functional requirements of a specific target market or locale.
Synonyms: Localization, Cultural adaptation, Regional customization, Market-specific research, Glocalization
Localisation plays a crucial role in user research as it ensures that products and services are tailored to meet the specific needs and preferences of users in different regions. By adapting to local languages, customs, and cultural nuances, companies can significantly improve user experience, increase user adoption, and expand their global reach.
In user research, localisation involves various techniques and methodologies:
What's the difference between localization and translation?: While translation is a part of localization, localization goes beyond just converting text. It involves adapting the entire user experience, including design, functionality, and cultural context.
Why is localization important for global businesses?: Localization helps businesses connect with users in different markets more effectively, leading to increased user satisfaction, higher adoption rates, and ultimately, better business performance in global markets.
How does localization impact user research methodologies?: Localization requires researchers to adapt their methods, such as using local moderators for user interviews, designing culturally appropriate survey questions, and analyzing data with an understanding of local context.